Siirry pääsisältöön

Jamaica Kincaid: Lucy


Ennakkoluulot on mielenkiintoinen juttu, ja omiini törmäsin rysähdyksellä lukiessani Jamiaca Kincaidin pienoisromaania Lucy.

Ensimmäisen kerran luin Kincaidia joskus kultaisella 1990-luvulla. En valitettavasti muista, mitä teoksia häneltä luin, mutta Lucyn luin nyt ensimmäistä kertaa. Joka tapauksessa aiemmin lukemani perusteella minulle on muodostunut - pitkälti tiedostamaton, kuten nyt huomaan - mielikuva siitä, miten ja mistä Kincaid kirjoittaa.

Tämä mielikuvani ei sisällä vahvahkoa naisromaanihenkilöiden seksuaalisuuden kuvausta ja niinpä yllätykseni oli suuri, kun 'Lucyn' samanniminen päähenkilö osoittautui seksuaalisesti varsin aktiiviseksi.

 Miksi seksuaalisuus Kincaidin kuvaamana tuntuu vieraalta? Muuta selitystä tälle en keksi kuin sen, että se on ristiriidassa niiden odotusten kanssa, joita Kincaidin teksteihin liitän. Vaan eipä haittaa, vaan oikeastaan päinvastoin.

'Lucy' on kasvukertomus, jossa Lucy matkustaa Länsi-Intian saarilta lapsenlikaksi Irlantiin. Edessä on kulttuurisesti uusi maailma, jossa hän tuntee itsensä ulkopuoliseksi. Lucyn isäntäperhe on rikas ja valkoinen. Heidän rinnallaan musta tyttö on toinen, sivustakatsoja, syrjään jäävä. Myöhemmin asiat kuitenkin muuttuvat siinä mielessä tasa-arvoisemmiksi, että Lucy ystävystyy perheen äidin kanssa.


Kincaidin romaanin ytimessä on äitisuhde. Toisaalta Lucy kyllä tuntee koti-ikävää, mutta samalla hän on helpottunut päästyään pois äitinsä valtapiiristä. Äidin, jolle Lucy ei koe olevansa tarpeeksi. Äidin, joka pyrkii sanelemaan, miten Lucyn tulisi olla ja elää. Äidin, joka on sitä mieltä, että "hänen tapansa ovat parhaat mahdolliset". Äidin, joka asettaa etusijalle Lucyn veljet. Äidin, joka ei voisi käsittää, miksi hänen tyttärensä "voisi haluta olla erilainen kuin hän [äiti] itse".

"Minusta oli alkanut tuntua, että äitini rakkauden ainoa tarkoitus oli muokata minusta hänen kaikunsa, enkä tiennyt miksi minusta tuntui, että olisin mieluummin ollut kuollut kuin vain jonkun toisen kaiku."


Irlannissa Lucy alkaa kapinoida äitiään vastaan. Hän jättää tämän lähettämät kirjeet avaamatta ja ryhtyy suhteisiin useampien miesten kanssa. 

Lucyn äitisuhde ja sen yhteys hänen toimintaansa miesten kanssa ovat romaanin terävintä tukahduttavan mönjän aluetta. Tiedostamattomalla tasolla Lucy kostaa miesten kautta äidilleen, mutta kosto ei toteudu, koska äiti ei saa tietää Lucyn tekemisistä. Sen sijaan kosto kääntyy Lucya itseään vastaan. 

Ollaan vaikeilla ja ahdistavilla äitien ja tyttärien välisten suhteiden kerrostumilla, joiden kanssa vaikuttavassa ristiriidassa on Kincaidin viatonta vilpittömyyttä kaiuttava kerronta. 

Mitä pidemmälle Lucyn tarina etenee, sitä ruumiillisemmaksi se muuttuu seksuaalisuuden noustessa yhä vahvemmin esiin. 

Lucy vihaa ja inhoaa itseään. Kuin oman identiteettinsä kanneksi hän määrittelee itsensä lutkaksi ehtiäkseen ennen muiden mahdollisia itseensä kohdistuvia määrittelyjä.

'Lucy' on psykologisesti vahva ja erittäin tarkkanäköinen romaani. Kincaid näyttää, miten ihmisen käsitys itsestä muuttuu vuosien myötä ja miten sekä ihminen itse että hänen menneisyytensä ovat joka hetki vähän eri. 

"Olin alkanut nähdä menneisyyden näin: on raja, jonka voi vetää itse tai jonka joskus vetää joku muu, kummin vain, mutta siinä se onb, menneisyys, kaikki persoonasi eri vaiheet ja kaikki mitä joskus teit. Menneisyys on se persoona jotka et enää ole, ne olosuhteet jotka eivät enää vallitse."

Kirjoittaessani nyt 'Lucysta' tulee vahva halu lukea se uudestaan. Lukea se niistä lähtökohdista, joista tämän romaanin jo tunnen. Ennen muuta lukea tarkemmin kaikkea sitä, jota Kincaid ei sanoin suoraan ilmaise. 'Lucy' on hirvittävän paljon enemmän kuin miltä se ensilukemalta vaikuttaa. Teoksen nautittavuutta lisää Kaijamari ja Helka Sivillin erinomainen suomennos.



Jamaica Kincaid: Lucy

Englanninkielinen alkuteos Lucy (1990)

Suomentanut Kaijamari Sivill, Helka Sivill

171 sivua

Kustantamo S&S (2023)




Kommentit

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Lauri Viita: Betonimylläri ja muita runoja - BAR Finland, 12

Jos nyt kävisi niin, että Alepan kassajonossa joku väittäisi, että Lauri Viidan Betonimylläri on paras koskaan Suomessa julkaistu esikoisteos, en alkaisi väittämään vastaan. Kirjan takakannesta löytyy seuraavia mainintoja: "Todella alkuperäinen, omalaatuinen kyky" (Lauri Viljanen, HS) "Hehkuvaa laavaa, joka vyöryy vastustamattoman sisäisen paineen alta." (Holger Lybäck, Finsk Tidskrift) "Suurta voi syntyä odottamatta, ja tässä näyttää tapahtuneen nousu suoraan huipulle." (Hämeen kansa) * Viidan esikoiskokoelman tyyppipiirteitä on runonsisäinen liikehdintä, jossa ylevä ja suuri muuttuu arkipäiväiseksi ja konkreettiseksi tai vaihtaa paikkaa usemman kerran.  Runo 'Alfhild' alkaa säkeillä: Äidit vain, nuo toivossa väkevät, Jumalan näkevät Ja päättyy säkeisiin: Niin suuri on Jumalan taivas ja maa, oi lapseni rakastakaa Näiden ylevien ja perinteisenkuuloisten säkeiden välissä isä ja äiti kulkevat peräkanaa ja morsiuspari ostaa p

Astrid Lindgren: Ronja Ryövärintytär

Kakkiaiset olivat enimmäkseen kilttejä ja rauhallisia maahisia, jotka eivät tehneet pahaa. Mutta nämä, jotka seisoivat tuijottamassa Ronjaa typerillä silmillään, olivat selvästikin tyytymättömiä. Ne röhkivät ja huokailivat, ja muuan niistä sanoi synkästi: - Miks vaa hää sillai tekkee? Ja pian muut yhtyivät kuoroon: - Miksvai hää sillai? Rikkomaks katon, miksvai noinikkä, noinikkä? Meidän perheen rakastetuin klassikko on Astrid Lindgrenin 'Ronja Ryövärintytär' (Ronja Rövardotter, 1981). Siitä, että näin on, olen hyvin iloinen, sillä tuskinpa voisi tyttölapselle olla parempaa kirjallista esikuvaa kuin Ronja. Koska olen lukenut teoksen useampia kertoja tyttärelleni, on ollut mukavaa, että Lindgrenin tarina on niin iki-koskettava, että se puhuttelee kerta toisensa jälkeen myös aikuista lukijaa. Kun tyttäreni oppi lukemaan, 'Ronja' oli ensimmäisiä kirjoja, jonka hän luki itsekseen. Hän on katsonut moneen kertaan myös teoksesta tehdyn elokuvan. Yksi Ronja-huip

Rakas Viro -haaste -jatkuu kunnes 100 panosta kasassa

Elämässä on ihan tarpeeksi haastetta ilman uusiakin haasteita, mutta siitä huolimatta en voi vastustaa kiusausta perustaa viroaiheista haastetta. Kyllä sitä nyt yhden haasteen verran pitää rakkaan naapurin synttäreitä juhlia. Tehdäänpäs tämä nyt mahdollisimman helpoksi eli homma menee niin, että Rakas Viro-haasteeseen voi osallistua millä tahansa Viroon liittyvällä panoksella, kunhan kertoo asiasta tämän postauksen kommenteissa / somessa. Voi lukea virolaisia kirjoja, novelleja ja runoja. Katsoa virolaisia elokuvia. Käydä Virossa teatterissa tai muussa häppeningissä. Käydä virolaisten taiteilijoiden näyttelyissä. Matkustaa Viron ja kirjoittaa siitä matkakertomuksen. Ottaa valokuvan jostain virolaisesta kohteesta. Halata virolaista  ystävää. Käydä Eeestin herkussa ostamassa possulimua. Äänestää Viroa Euroviisuissa. Tai mitä nyt keksitkin. Ilmoita osallistumisestasi ja panoksestasi tämän haasteen kommenteissa. Nostan panokset tähän varsinaiseen post